HOME
Leistungen
Zusatzleistungen
Qualitätssicherung
Sprachen/Languages
Datenschutz
Honorar
WHO IS
Kontakt
Zitate
Recht   und   Sprache
 
 
Qualitätssicherung
 
 
Juristische Texte und Dokumente erfordern wesentlich mehr als sprachliches Verständnis und Geschick. Die Wahl der Formulierung kann Inhalt und Aussage von rechtlich verbindlichen Dokumenten und Verträgen entscheidend beeinflussen. Nuancen der unterschiedlichen Wortwahl kommt erhebliche Bedeutung zu. Formulierungen müssen daher sehr exakt sein und dürfen keine Zweideutigkeiten zulassen.
 
 
Sprachlich einwandfreie und juristisch korrekte Übersetzungen stellen einen sehr hohen Anspruch an den Übersetzer. Neben der erforderlichen erstklassigen Sprachbeherrschung muss er auch über spezifische Kenntnisse im juristischen Bereich verfügen, um rechtliche Feinheiten zu erkennen und entsprechend sprachlich umzusetzen.
 
 
Meine Ausbildung als Übersetzerin und als Juristin ermöglicht mir ein hohes Mass an Spezialisierung auf dem Gebiet der juristischen Übersetzung, wodurch der Kunde durch bestmögliche Qualitätssicherung seiner in Auftrag gegebenen Übersetzung profitiert.
 

[Datenschutz] [Partner/Links] [L_L unterstützt] [AGB] [Impressum] [sitemap]